About the Book
Relaying Cinema in Midcentury Iran investigates how the cultural translation of cinema has been shaped by the physical translation of its ephemera. Kaveh Askari examines film circulation and its effect on Iranian film culture in the period before foreign studios established official distribution channels and Iran became a notable site of world cinema. This transcultural history draws on cross-archival comparison of films, distributor memos, licensing contracts, advertising schemes, and audio recordings. Askari meticulously tracks the fragile and sometimes forgotten material of film as it circulated through the Middle East into Iran and shows how this material was rerouted, reengineered, and reimagined in the process.
  
Table of Contents
Contents
 List of Illustrations
 Acknowledgments
 Note on Transliteration and Titles
 Introduction 
 1. An Afterlife for Junk Prints 
    Film Traffic and Regional Influence
    Serials Out of Sync
    Ironies of Appropriation
    
 2. Circulation Worries
    Sustenance: Engineering and Maintenance
    Copyright: The Public Good and Creativity
    License: Junk Prints and Affidavits of Destruction
    Obsolescence: Dubbing Technologies and Leverage
    
 3. Collage Sound as Industrial Practice
    Founding and the Found
    Archiving, Assembly, and Recognition
    Temp Love, Out of Sync
    Relaying the Popular Song
    
 4. The Anxious Exuberance of Tehran Noir
    The Crime Thriller as Currency in the Press
    Currency Disputes
    Aesthetic Standards and Scarce Resources
    Modularity and Fluency
    Mixed Signals of Kin and Home
    
 5. Eastern Boys and Failed Heroes
    Year of The Heroes
    Failures of The Heroes
    Kimiai’s First Film Cycle
    Sponsorship, Nostalgia, and Collecting
    Under the Sign of Rio Bravo
    Coda
    
 Notes
 Index